txt-(37)
推荐阅读:魔君与魔后的婚后生活、【崩铁乙女】总合集、无限流之夜晚来敲门(np)、临时夫妻(nph)、奉君天上客(短篇合集)、永远也会化雾(1v1)、位面风俗店经营指南、小梨花(校园h1V1)、《玉壶传》【bg】【古言】【骨科】【结局不定】、恶女训狗手册、
希斯克利夫忽然加大了手上的力道,将她的手握得紧紧的,眼睛里迸射出黑色的火焰,连呼吸都开始急促。然后他取出戒指,缓慢、虔诚地将它戴在玛丽右手的中指上。
他再也不会松开这只手。
玛丽感到冰凉的金属在自己的指节上一点点滑过,她的感官在这一刻被无限放大,能清晰感觉到指环的所有花纹。冰凉的金属变成火红的烙铁,把花纹和希斯克利夫都烙在她的心脏上。
春天到了,屋檐上的积雪全都融化成水,滴答滴答落下来,砸入泥土,生出黄绿色的嫩芽。窗子被擦得十分干净,让人想象不到它也曾目睹战争。
希斯克利夫的每一只手指的指腹都有一个小小的茧子,它们逐一滑过玛丽细嫩的手心和手指,像一把刷子,刮蹭、抚摸着她的心。随着指环在手指上的推进,玛丽极速跳动的心忽然变得平静。
他们的灵魂终于回到了本体。
在阳光的折射下,红宝石显得异常美丽,天使泣下的鲜血也不如它红艳。希斯克利夫站起来,在阳光的照射下拥住玛丽,这次他没有吻她,只是低头静静看着她棕色的眼睛,纤长的睫毛,和在阳光下散发着光晕的皮肤。
我的生命、我的灵魂。他想。
希斯克利夫准将!
院子里忽然变得吵闹起来,玛丽循声向楼下望去,发现伯德少校带着他的士兵和数不清的战利品正走进来。
他们每个人都满载而归,不是拿着一袋一把做工精良的宝剑,就是抱着个镶嵌着宝石的工艺品,也有的把帽子当做容器,里面盛满了金币和银币。还有士兵抬着几口笨重的箱子,不用打开也知道里面肯定又是各种珠宝和银器。
准将,我们给您和玛丽医生带来了新婚贺礼。伯德少校在院子里大声说,他有点站不稳,手里还拿着个朗姆酒酒瓶,看来醉得不轻,否则也绝对不敢这么大声和希斯克利夫说话。
一个庞然大物被推进来,玛丽顺着窗子看下去,发现那是一个巨型琵鹭,用银子和琉璃还有玛瑙做成,眼睛是两颗绿宝石。
它约么有三米高,哪怕在宽敞的庭院里也不显得微小。抛开上面的宝石,这也是一尊价值连城的工艺品,琵鹭是敌人所热爱的动物。
银子雕琢成的羽毛和镶嵌着玛瑙的鸟喙不断在阳光下折射出耀眼的光,那只巨大的琵鹭仿佛活过来一样,它的翅膀隐隐颤动,它不像一个战利品,更像是一个蕴藏着无数阴谋的深渊。
玛丽看着这尊华丽到不可思议的工艺品,忽然感到背后发寒。她感到,这只琵鹭绿色的眼睛正死死盯着她,仿佛要将她盯出一个窟窿。
准将,准将。伯德少校简直醉的不省人事,他见希斯克利夫迟迟没有露面,索性在玛丽的窗子下面大喊大叫起来,玛丽医生,快来看看我们给你的新婚贺礼,快下来。
我下去处理这个该死的蠢货,你在这里等我。希斯克利夫看了伯德少校和那樽琵鹭一眼,神情狠戾。
玛丽没有听他的话,她不想待在这里,她这个位置,只要随便向窗外一看,就能望见那只琵鹭冰冷的绿色眼睛,这让她胃里感到一阵难受。所以她跟了出去。
如果说刚刚在二楼看这只琵鹭只觉得它巨大、华丽,那么当玛丽站在院子里,站在这樽银琵鹭脚下时,她感到了一种前为所有的压迫感。
它本应属于魔鬼。
这个想法在玛丽脑子里一闪而过。院子里围满了人,所有人都仰视着这樽诡异又华丽的琵鹭。
玛丽,回去。让厨房的人煮一些醒酒药来,我要把这些该死的蠢货送上军事法庭。希斯克利夫见玛丽跟了过来,轻轻叹了口气,她总是这样不听话。
回去,玛丽,别往院子里看。听我的话,就这一次。他替她拢了拢鬓角的碎发,几乎是用一种恳求的语气说道。
你会有危险吗?玛丽问。
不会。希斯克利夫说,他温和地笑了笑,眉眼中流露出让人难以想象的温柔,战争已经结束了,我保证不会再有危险发生。
玛丽望了那只琵鹭一眼,她并不知道这里会发生什么,但是她相信希斯克利夫。他说不会有危险,就一定不会有。
直到玛丽的身影彻底消失在门洞里,希斯克利夫的脸色才又恢复阴戾,他让人打来一桶水,从头到脚浇在醉倒在地上的伯德少校身上。
虽然已经立春,但是天气仍旧透露着寒气,伯德少校被凉水一浇,头脑恢复了一点清醒。他用袖子擦掉脸上的水珠,摇摇晃晃站起来,向希斯克利夫行了一个军礼:报告准将,这是我们从敌人府邸缴获的战利品。
战利品?希斯克利夫眼中划过一抹狠色,假如我没有记错,伯德少校,你是从皇家陆军学校毕业的,对吧?
报告长官,是这样。伯德少校有些不知所措,他不明白为什么他的长官这样阴狠地盯着自己。他曾经与希斯克利夫并肩作战,见识过他在战场上的模样,所以感到害怕。
那么,你那些老师有没有给你讲过一个故事,那个关于该死的特洛伊木马战争②的故事?!希斯克利夫问,他揪住伯德的衣领,把他扔在琵鹭脚下,居高临下地望着他,我很难想象像你这样的蠢货是怎样混到少校这个位置的。
伯德少校冷汗涔涔地躺在地上,但并不是因为害怕希斯克利夫,而是因为他发现自己带来了灾难。他连滚带爬地站起来,望了一眼那只金碧辉煌的琵鹭,只觉得有无数只利剑已经对准自己,对准圣心医院的每一个人。
去准备柴火。希斯克利夫说。
伯德微微一愣,有些犹豫,准将,他们的人应该不会很多,或许我们可以
你说的不错,伯德少校,这里面装不了多少人。希斯克利夫赞许道,但是伯德却更紧张了,他知道自己肯定又犯了蠢。
但是你又是否知道他们在这只琵鹭里装了别的什么?假如你愿意一个人以身犯险,为我们大家探查一下,这也不失为一个好主意。我会向上帝祈祷,让你能留一个全尸。
柴火很快就被搬来,希斯克利夫命令士兵将这些柴火成堆的码在那只琵鹭周围,上面浇上火油。然后他点燃一支火把,等到风停的时候,一把把火把丢在柴火上。
熊熊的火焰立刻席卷了这只华贵的琵鹭,起初还没什么奇怪的事情发生,几秒钟以后,惨叫声从琵鹭内部传来。
接着在琵鹭肚子的位置,一扇小门被打开,一个瘦小的人影被推了出来。那人影掉在地上,不幸又跌进着火的柴火里,发出一连串撕心裂肺的惨叫。
有什么不对劲的地方。
掉下来的人不是敌人的士兵,而是一个半大的孩子。
希斯克利夫的瞳孔猛然缩了一下,丢下一句灭火,就冲上前去,不顾周围人的阻拦,徒手把那个孩子抱了出来。他的衣服被火苗点燃了,袖子和衣摆上都是橘红色的火焰。他带着那个孩子在地上滚了几圈,火舌舔舐着他们的皮肤,一桶水浇在身上,他们身上的火才算是被扑灭了。
威尔逊医生立刻让人拿来担架,要把他们抬到急诊室去。但是希斯克利夫只是把那个孩子抱上担架,转身拎起水桶,冲向那只琵鹭。他裸|露在外面的皮肤已经冒出火泡,脊背处的衣服一片焦黑。
他失策了。
希斯克利夫以为,敌人会像希腊人一样,将士兵藏在琵鹭肚子里,所以毫不犹豫想要烧死他们。
这手段很不人道,但是他无法保证那只琵鹭肚子里会藏着一些别的什么致命的东西,为了保全自己的士兵,他只能选择这样做。但是他没想到藏在里面的竟然会是孩子和妇人。
他感到自己胳膊上的皮肤在灼痛,和战场上受伤时不一样,火焰的灼伤更加折磨和残忍。他知道这里人手充足,火势也还不大,很快就能被扑灭。他完全可以像威尔逊所说的那样,放下水桶,去处理伤口。
可是他做不到。这是他自己也未曾想到的事情。希斯克利夫从来没有想过,自己居然会为了救敌人的孩子和女人而奋不顾身,这件事听上去如此不可思议,比荒诞派的喜剧还可笑。
但是它发生了,真真切切地发生了,发生在现在。
他感觉到身体受伤的地方的痛感正在进一步加剧,手臂上的灼伤的地方由于剧烈的运动被撕扯,因为吸入了太多烟尘,他的肺部开始呼吸困难,脑袋也逐渐发晕。
玛丽得知院子里起火的时候正尽心尽力地守在厨灶面前熬醒酒药,他知道希斯克利夫一向不喜欢士兵们在岗的时候醉酒,所以把药熬得很浓,希望那几个倒霉的士兵能够快点清醒,省的被送上军事法庭。
但是药还没熬到一半,她就发现院子里变得格外嘈杂,那些男人们吵吵嚷嚷地不知道在说些什么,好像很着急。玛丽没太放在心上,正如希斯克利夫所说,战争已经结束,不会再有危险发生,她相信他。
直到她嗅到烟味,发现院子里正在着火,也没十分在意,那火势不大,有规律的围绕着那只被缴获的琵鹭,玛丽以为他们只是在销毁不需要的东西。
但是她很快就又发现医生们拿着担架跑了出来,士兵们也开始惊慌的救火,并不是她以为的泰然自若的模样。于是她立刻跑了出去。
玛丽跑到院子里,发现这里的情况和她所想象的大不相同。那只华丽的琵鹭里不断掉出人来,有的摔在地上,有的直接掉进火堆里。凭借肢体的本能,她扶起一个摔在地上腿脚受伤的妇人,把她往医院里带去。
她发现这是一个荷兰女人。非常狼狈,但是衣着华丽,保养得当的脸上有一些蹭伤,但是不难掩盖她的富态。
为什么会有敌人的人在这里?玛丽感到有些疑惑,不是说战争已经结束了吗?为什么还会有敌人的人出现?这里会不会还有敌人的士兵?希斯克利夫又在哪里?
玛丽把妇人交给护士,又返回院子,四下寻找着希斯克利夫,但是始终没有看见他的身影。
她有一点害怕。她不想再过战火连绵的日子,也不想每次看见希斯克利夫前去战场就心惊胆战。
她在慌乱的人群中寻找着那个熟悉的身影,却又不得不把那些摔倒在自己脚边的人带到医护室去,她发现这些人全都是妇孺。
他们十分惊恐,面对她的帮助感到害怕和抗拒,宁可逃到外面去,也不愿意进入医院。这给救助填了不少的麻烦。玛丽在助手的帮助下把一个不断挣扎的女人送到了手术室,等她再次回到院子里时,终于看见了希斯克利夫。
希斯克利夫拎着一只水桶,脸上布满灰尘,左手手臂上鲜血不止,他每走一步,血就滴下来一点。
玛丽起初以为这些血是从他受伤的胳膊上流下来的,但是走近后她才发现,这些血来自他身体的各个地方,他经过的地方,留下一个个血色的脚印。玛丽从来没有见过希斯克利夫受这样严重的伤,她甚至以为,他真的像那些士兵们所说的那样,是一个刀枪不入的神话人物。她丧失掉身为一个医生应该在任何情况下保持冷静的素养,愣在那里。
我不是让你待在厨房不出来么?希斯克利夫走到玛丽面前,笑了一下,继续说,别担心,什么都没有发生。
他伸手帮她擦掉眼泪,却不小心把血迹沾到了她脸上,血迹混着泪水流下来,滴在玛丽白色的衬裙上,形成一滴殷红的血泪。
我送你去处理伤口。玛丽说,她搀住希斯克利夫的胳膊,想把他带到医护室去,但是下一秒希斯克利夫就摔倒在她怀抱里。
别担心,他没有生命危险,我会治好他。威尔逊医生轻声安慰道,他叫来两个护士,转身进入了手术室。
玛丽抱着手臂蹲在门口,不知道事情为什么会变成这样。她感到无能为力,希斯克利夫说没有危险,可是当她看见他时却一身是血,他怎么能说话不算话。
一种前未所有的疲惫感席卷了玛丽,她猛然间发现自己几乎从来没有为希斯克利夫做过什么,一直以来,都是他在帮助她解决各种各样的麻烦。现在,他受伤了,她身为医生,却拿不起一把手术刀去救他。
她知道自己在面对灾难时远没有希斯克利夫和威尔逊冷静,但是至少也不至于拖后腿,可是现在看来,她只觉得自己愈发没用。玛丽手脚冰冷地依靠在手术室外的墙壁上,从来没有觉得时间这样漫长。
三个小时以后,希斯克利夫终于被推了出来,他缠着厚厚的白色纱布,一条胳膊被吊起来,身上盖着被单。
他的脸已经被擦干净,看上去没有刚刚那么狼狈,由于□□的效果还没有过,他仍旧在昏睡中,呼吸平稳而安宁。
我说过,他不会出事。威尔逊医生走出来,希斯克利夫准将的身体很强健,我相信最多半个月,他就又能恢复如初。但是胳膊需要的时间可能会长一点,不过也不必担心,绝不会有什么后遗症留下。
谢谢你,威尔逊医生。玛丽说,我真抱歉我刚刚没有帮上什么忙,我真应该为此感到羞愧。
不,玛丽。你为医院已经做了很多了。你完全不必因此而羞愧。威尔逊安慰道,他拍拍她的肩膀,何况我们的人手很充足,你太累了,应该好好休息一下。我给希斯克利夫准将安排了单人病房,他就交给你了,其他的事不用再担心。
玛丽感激地点点头,掉头往希斯克利夫的病房方向跑去。
等待是这个世界上最漫长的事情,玛丽搬了把小椅子,守在希斯克利夫床前,她希望他睁开眼睛的时候能看见她。他的眉毛被火焰燎掉半边,在他英俊的脸上显得有点滑稽可笑。
第58章 58
玛丽静静等待着, 等待他苏醒过来。她伸出手,用手指小心翼翼地描攀他深邃的眉眼。他的眉骨和脖子处都有着明显的伤疤,但是却并没有让他的脸看上去可怕, 反而为他增加了更多的生命力。
正午已经过去,黄昏逐渐来临, 玛丽点燃一支蜡烛,放在床边的桌子上,她想要让这间屋子再明亮一点。
你说过不会有危险。她自言自语,低头拨弄着手上的戒指,你可不能食言。不过我想你不会食言的, 威尔逊说你只是需要休息, 才会睡得久一点,他要我明早再来看你, 并且保证那时候你肯定已经醒了。可是我不想回去。
看在上帝的份上,玛丽, 别在我面前提那个男人。希斯克利夫睁开眼睛,看向玛丽, 声音有些嘶哑。
他用没有被吊起来的那只手抓住玛丽的手腕,放在自己的心口上, 笑道, 这算不上什么危险,所以我没有食言。
希斯克利夫。玛丽半趴在病床上, 俯身看着他, 她真搞不懂这个人伤得这么重为什么还能笑出来。
我想你应该都知道了。希斯克利夫说,他的眼睛看上去有点疲惫,但是精神很好,关于那只琵鹭, 你一定听说了。
我知道。玛丽点点头,我问过那些患者了,他们是敌人的家属,本来是要藏在琵鹭里等躲过搜查,被送回自己家园的。但是没想到伯德少校居然把琵鹭也运回来了。
那个蠢货。希斯克利夫提起伯德少校就来气,不禁在病床上砸了一下拳头,但是很快又平静下来。
这次是我的失误,他说,我没想到里面会是女人和孩子。
他们受了些伤,但是没有人死亡,我们正在对他们进行救援,也联系了他们国家的大使。等他们恢复到差不多了,就能回家。玛丽安慰道,事实上,她也知道让这些人回家不是一件容易的事情,哪怕在这场战争中他们真的什么也没有做,这不是你的错。
恋耽美
他再也不会松开这只手。
玛丽感到冰凉的金属在自己的指节上一点点滑过,她的感官在这一刻被无限放大,能清晰感觉到指环的所有花纹。冰凉的金属变成火红的烙铁,把花纹和希斯克利夫都烙在她的心脏上。
春天到了,屋檐上的积雪全都融化成水,滴答滴答落下来,砸入泥土,生出黄绿色的嫩芽。窗子被擦得十分干净,让人想象不到它也曾目睹战争。
希斯克利夫的每一只手指的指腹都有一个小小的茧子,它们逐一滑过玛丽细嫩的手心和手指,像一把刷子,刮蹭、抚摸着她的心。随着指环在手指上的推进,玛丽极速跳动的心忽然变得平静。
他们的灵魂终于回到了本体。
在阳光的折射下,红宝石显得异常美丽,天使泣下的鲜血也不如它红艳。希斯克利夫站起来,在阳光的照射下拥住玛丽,这次他没有吻她,只是低头静静看着她棕色的眼睛,纤长的睫毛,和在阳光下散发着光晕的皮肤。
我的生命、我的灵魂。他想。
希斯克利夫准将!
院子里忽然变得吵闹起来,玛丽循声向楼下望去,发现伯德少校带着他的士兵和数不清的战利品正走进来。
他们每个人都满载而归,不是拿着一袋一把做工精良的宝剑,就是抱着个镶嵌着宝石的工艺品,也有的把帽子当做容器,里面盛满了金币和银币。还有士兵抬着几口笨重的箱子,不用打开也知道里面肯定又是各种珠宝和银器。
准将,我们给您和玛丽医生带来了新婚贺礼。伯德少校在院子里大声说,他有点站不稳,手里还拿着个朗姆酒酒瓶,看来醉得不轻,否则也绝对不敢这么大声和希斯克利夫说话。
一个庞然大物被推进来,玛丽顺着窗子看下去,发现那是一个巨型琵鹭,用银子和琉璃还有玛瑙做成,眼睛是两颗绿宝石。
它约么有三米高,哪怕在宽敞的庭院里也不显得微小。抛开上面的宝石,这也是一尊价值连城的工艺品,琵鹭是敌人所热爱的动物。
银子雕琢成的羽毛和镶嵌着玛瑙的鸟喙不断在阳光下折射出耀眼的光,那只巨大的琵鹭仿佛活过来一样,它的翅膀隐隐颤动,它不像一个战利品,更像是一个蕴藏着无数阴谋的深渊。
玛丽看着这尊华丽到不可思议的工艺品,忽然感到背后发寒。她感到,这只琵鹭绿色的眼睛正死死盯着她,仿佛要将她盯出一个窟窿。
准将,准将。伯德少校简直醉的不省人事,他见希斯克利夫迟迟没有露面,索性在玛丽的窗子下面大喊大叫起来,玛丽医生,快来看看我们给你的新婚贺礼,快下来。
我下去处理这个该死的蠢货,你在这里等我。希斯克利夫看了伯德少校和那樽琵鹭一眼,神情狠戾。
玛丽没有听他的话,她不想待在这里,她这个位置,只要随便向窗外一看,就能望见那只琵鹭冰冷的绿色眼睛,这让她胃里感到一阵难受。所以她跟了出去。
如果说刚刚在二楼看这只琵鹭只觉得它巨大、华丽,那么当玛丽站在院子里,站在这樽银琵鹭脚下时,她感到了一种前为所有的压迫感。
它本应属于魔鬼。
这个想法在玛丽脑子里一闪而过。院子里围满了人,所有人都仰视着这樽诡异又华丽的琵鹭。
玛丽,回去。让厨房的人煮一些醒酒药来,我要把这些该死的蠢货送上军事法庭。希斯克利夫见玛丽跟了过来,轻轻叹了口气,她总是这样不听话。
回去,玛丽,别往院子里看。听我的话,就这一次。他替她拢了拢鬓角的碎发,几乎是用一种恳求的语气说道。
你会有危险吗?玛丽问。
不会。希斯克利夫说,他温和地笑了笑,眉眼中流露出让人难以想象的温柔,战争已经结束了,我保证不会再有危险发生。
玛丽望了那只琵鹭一眼,她并不知道这里会发生什么,但是她相信希斯克利夫。他说不会有危险,就一定不会有。
直到玛丽的身影彻底消失在门洞里,希斯克利夫的脸色才又恢复阴戾,他让人打来一桶水,从头到脚浇在醉倒在地上的伯德少校身上。
虽然已经立春,但是天气仍旧透露着寒气,伯德少校被凉水一浇,头脑恢复了一点清醒。他用袖子擦掉脸上的水珠,摇摇晃晃站起来,向希斯克利夫行了一个军礼:报告准将,这是我们从敌人府邸缴获的战利品。
战利品?希斯克利夫眼中划过一抹狠色,假如我没有记错,伯德少校,你是从皇家陆军学校毕业的,对吧?
报告长官,是这样。伯德少校有些不知所措,他不明白为什么他的长官这样阴狠地盯着自己。他曾经与希斯克利夫并肩作战,见识过他在战场上的模样,所以感到害怕。
那么,你那些老师有没有给你讲过一个故事,那个关于该死的特洛伊木马战争②的故事?!希斯克利夫问,他揪住伯德的衣领,把他扔在琵鹭脚下,居高临下地望着他,我很难想象像你这样的蠢货是怎样混到少校这个位置的。
伯德少校冷汗涔涔地躺在地上,但并不是因为害怕希斯克利夫,而是因为他发现自己带来了灾难。他连滚带爬地站起来,望了一眼那只金碧辉煌的琵鹭,只觉得有无数只利剑已经对准自己,对准圣心医院的每一个人。
去准备柴火。希斯克利夫说。
伯德微微一愣,有些犹豫,准将,他们的人应该不会很多,或许我们可以
你说的不错,伯德少校,这里面装不了多少人。希斯克利夫赞许道,但是伯德却更紧张了,他知道自己肯定又犯了蠢。
但是你又是否知道他们在这只琵鹭里装了别的什么?假如你愿意一个人以身犯险,为我们大家探查一下,这也不失为一个好主意。我会向上帝祈祷,让你能留一个全尸。
柴火很快就被搬来,希斯克利夫命令士兵将这些柴火成堆的码在那只琵鹭周围,上面浇上火油。然后他点燃一支火把,等到风停的时候,一把把火把丢在柴火上。
熊熊的火焰立刻席卷了这只华贵的琵鹭,起初还没什么奇怪的事情发生,几秒钟以后,惨叫声从琵鹭内部传来。
接着在琵鹭肚子的位置,一扇小门被打开,一个瘦小的人影被推了出来。那人影掉在地上,不幸又跌进着火的柴火里,发出一连串撕心裂肺的惨叫。
有什么不对劲的地方。
掉下来的人不是敌人的士兵,而是一个半大的孩子。
希斯克利夫的瞳孔猛然缩了一下,丢下一句灭火,就冲上前去,不顾周围人的阻拦,徒手把那个孩子抱了出来。他的衣服被火苗点燃了,袖子和衣摆上都是橘红色的火焰。他带着那个孩子在地上滚了几圈,火舌舔舐着他们的皮肤,一桶水浇在身上,他们身上的火才算是被扑灭了。
威尔逊医生立刻让人拿来担架,要把他们抬到急诊室去。但是希斯克利夫只是把那个孩子抱上担架,转身拎起水桶,冲向那只琵鹭。他裸|露在外面的皮肤已经冒出火泡,脊背处的衣服一片焦黑。
他失策了。
希斯克利夫以为,敌人会像希腊人一样,将士兵藏在琵鹭肚子里,所以毫不犹豫想要烧死他们。
这手段很不人道,但是他无法保证那只琵鹭肚子里会藏着一些别的什么致命的东西,为了保全自己的士兵,他只能选择这样做。但是他没想到藏在里面的竟然会是孩子和妇人。
他感到自己胳膊上的皮肤在灼痛,和战场上受伤时不一样,火焰的灼伤更加折磨和残忍。他知道这里人手充足,火势也还不大,很快就能被扑灭。他完全可以像威尔逊所说的那样,放下水桶,去处理伤口。
可是他做不到。这是他自己也未曾想到的事情。希斯克利夫从来没有想过,自己居然会为了救敌人的孩子和女人而奋不顾身,这件事听上去如此不可思议,比荒诞派的喜剧还可笑。
但是它发生了,真真切切地发生了,发生在现在。
他感觉到身体受伤的地方的痛感正在进一步加剧,手臂上的灼伤的地方由于剧烈的运动被撕扯,因为吸入了太多烟尘,他的肺部开始呼吸困难,脑袋也逐渐发晕。
玛丽得知院子里起火的时候正尽心尽力地守在厨灶面前熬醒酒药,他知道希斯克利夫一向不喜欢士兵们在岗的时候醉酒,所以把药熬得很浓,希望那几个倒霉的士兵能够快点清醒,省的被送上军事法庭。
但是药还没熬到一半,她就发现院子里变得格外嘈杂,那些男人们吵吵嚷嚷地不知道在说些什么,好像很着急。玛丽没太放在心上,正如希斯克利夫所说,战争已经结束,不会再有危险发生,她相信他。
直到她嗅到烟味,发现院子里正在着火,也没十分在意,那火势不大,有规律的围绕着那只被缴获的琵鹭,玛丽以为他们只是在销毁不需要的东西。
但是她很快就又发现医生们拿着担架跑了出来,士兵们也开始惊慌的救火,并不是她以为的泰然自若的模样。于是她立刻跑了出去。
玛丽跑到院子里,发现这里的情况和她所想象的大不相同。那只华丽的琵鹭里不断掉出人来,有的摔在地上,有的直接掉进火堆里。凭借肢体的本能,她扶起一个摔在地上腿脚受伤的妇人,把她往医院里带去。
她发现这是一个荷兰女人。非常狼狈,但是衣着华丽,保养得当的脸上有一些蹭伤,但是不难掩盖她的富态。
为什么会有敌人的人在这里?玛丽感到有些疑惑,不是说战争已经结束了吗?为什么还会有敌人的人出现?这里会不会还有敌人的士兵?希斯克利夫又在哪里?
玛丽把妇人交给护士,又返回院子,四下寻找着希斯克利夫,但是始终没有看见他的身影。
她有一点害怕。她不想再过战火连绵的日子,也不想每次看见希斯克利夫前去战场就心惊胆战。
她在慌乱的人群中寻找着那个熟悉的身影,却又不得不把那些摔倒在自己脚边的人带到医护室去,她发现这些人全都是妇孺。
他们十分惊恐,面对她的帮助感到害怕和抗拒,宁可逃到外面去,也不愿意进入医院。这给救助填了不少的麻烦。玛丽在助手的帮助下把一个不断挣扎的女人送到了手术室,等她再次回到院子里时,终于看见了希斯克利夫。
希斯克利夫拎着一只水桶,脸上布满灰尘,左手手臂上鲜血不止,他每走一步,血就滴下来一点。
玛丽起初以为这些血是从他受伤的胳膊上流下来的,但是走近后她才发现,这些血来自他身体的各个地方,他经过的地方,留下一个个血色的脚印。玛丽从来没有见过希斯克利夫受这样严重的伤,她甚至以为,他真的像那些士兵们所说的那样,是一个刀枪不入的神话人物。她丧失掉身为一个医生应该在任何情况下保持冷静的素养,愣在那里。
我不是让你待在厨房不出来么?希斯克利夫走到玛丽面前,笑了一下,继续说,别担心,什么都没有发生。
他伸手帮她擦掉眼泪,却不小心把血迹沾到了她脸上,血迹混着泪水流下来,滴在玛丽白色的衬裙上,形成一滴殷红的血泪。
我送你去处理伤口。玛丽说,她搀住希斯克利夫的胳膊,想把他带到医护室去,但是下一秒希斯克利夫就摔倒在她怀抱里。
别担心,他没有生命危险,我会治好他。威尔逊医生轻声安慰道,他叫来两个护士,转身进入了手术室。
玛丽抱着手臂蹲在门口,不知道事情为什么会变成这样。她感到无能为力,希斯克利夫说没有危险,可是当她看见他时却一身是血,他怎么能说话不算话。
一种前未所有的疲惫感席卷了玛丽,她猛然间发现自己几乎从来没有为希斯克利夫做过什么,一直以来,都是他在帮助她解决各种各样的麻烦。现在,他受伤了,她身为医生,却拿不起一把手术刀去救他。
她知道自己在面对灾难时远没有希斯克利夫和威尔逊冷静,但是至少也不至于拖后腿,可是现在看来,她只觉得自己愈发没用。玛丽手脚冰冷地依靠在手术室外的墙壁上,从来没有觉得时间这样漫长。
三个小时以后,希斯克利夫终于被推了出来,他缠着厚厚的白色纱布,一条胳膊被吊起来,身上盖着被单。
他的脸已经被擦干净,看上去没有刚刚那么狼狈,由于□□的效果还没有过,他仍旧在昏睡中,呼吸平稳而安宁。
我说过,他不会出事。威尔逊医生走出来,希斯克利夫准将的身体很强健,我相信最多半个月,他就又能恢复如初。但是胳膊需要的时间可能会长一点,不过也不必担心,绝不会有什么后遗症留下。
谢谢你,威尔逊医生。玛丽说,我真抱歉我刚刚没有帮上什么忙,我真应该为此感到羞愧。
不,玛丽。你为医院已经做了很多了。你完全不必因此而羞愧。威尔逊安慰道,他拍拍她的肩膀,何况我们的人手很充足,你太累了,应该好好休息一下。我给希斯克利夫准将安排了单人病房,他就交给你了,其他的事不用再担心。
玛丽感激地点点头,掉头往希斯克利夫的病房方向跑去。
等待是这个世界上最漫长的事情,玛丽搬了把小椅子,守在希斯克利夫床前,她希望他睁开眼睛的时候能看见她。他的眉毛被火焰燎掉半边,在他英俊的脸上显得有点滑稽可笑。
第58章 58
玛丽静静等待着, 等待他苏醒过来。她伸出手,用手指小心翼翼地描攀他深邃的眉眼。他的眉骨和脖子处都有着明显的伤疤,但是却并没有让他的脸看上去可怕, 反而为他增加了更多的生命力。
正午已经过去,黄昏逐渐来临, 玛丽点燃一支蜡烛,放在床边的桌子上,她想要让这间屋子再明亮一点。
你说过不会有危险。她自言自语,低头拨弄着手上的戒指,你可不能食言。不过我想你不会食言的, 威尔逊说你只是需要休息, 才会睡得久一点,他要我明早再来看你, 并且保证那时候你肯定已经醒了。可是我不想回去。
看在上帝的份上,玛丽, 别在我面前提那个男人。希斯克利夫睁开眼睛,看向玛丽, 声音有些嘶哑。
他用没有被吊起来的那只手抓住玛丽的手腕,放在自己的心口上, 笑道, 这算不上什么危险,所以我没有食言。
希斯克利夫。玛丽半趴在病床上, 俯身看着他, 她真搞不懂这个人伤得这么重为什么还能笑出来。
我想你应该都知道了。希斯克利夫说,他的眼睛看上去有点疲惫,但是精神很好,关于那只琵鹭, 你一定听说了。
我知道。玛丽点点头,我问过那些患者了,他们是敌人的家属,本来是要藏在琵鹭里等躲过搜查,被送回自己家园的。但是没想到伯德少校居然把琵鹭也运回来了。
那个蠢货。希斯克利夫提起伯德少校就来气,不禁在病床上砸了一下拳头,但是很快又平静下来。
这次是我的失误,他说,我没想到里面会是女人和孩子。
他们受了些伤,但是没有人死亡,我们正在对他们进行救援,也联系了他们国家的大使。等他们恢复到差不多了,就能回家。玛丽安慰道,事实上,她也知道让这些人回家不是一件容易的事情,哪怕在这场战争中他们真的什么也没有做,这不是你的错。
恋耽美
本文网址:https://www.7wav.com/book/154903/32286635.html,手机用户请浏览:https://www.7wav.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报