拆散卧底和门阀小姐13
推荐阅读:魔君与魔后的婚后生活、[快穿]给攻略对象生娃高H、坦然 (NPH)、缘浅(百合abo)哑巴A、皆其靡也(剧情nph)、两情相厌(伪骨科,狗血文)、珀迪达之雾【简】、晴日物语、越王(百合双a)、狗血文里窝囊废的她、
月底,胡立箬带着胡桃回了京城。
胡桃劝着立箬娘一块去,立箬娘却道:“太远了,人生地不熟的,我不去,我就在家啊给你们守着,你们忙完了就回来。”
胡立箬和胡桃也就不再说什么,立箬娘在老徽州生活了半辈子,轻易舍不得这片土地。
这时候水路已是不安全,两人只能坐一段路的马车再换下一种交通工具,用了半个月的时间才抵达京城。
他们住的房子已积了灰,两人合力打扫了一天才弄干净,胡立箬还把胡桃住的房间给清了出来,全部挪到了自己原先住的屋。
等忙好这些琐事,胡立箬便带着胡桃去了女子学校插班,自己则忙起了其他事。
女子学校功课并不轻松,有英文,有地理,有数学,还有缝纫等等,胡桃之前被补了课,勉强跟得上进度,女子学校并不注重考查,胡桃最喜欢的便是医学课,老师每次教的护理常识她都听得非常认真。她还交了几个女朋友,其中一位便是那位陈珂小姐的妹妹,性格也很爽朗,胡桃也知晓了她的家世,是京城一位军阀大佬的女儿,和陈珂是堂姐妹,但为人并不高傲。
胡立箬七月已经正式毕了业,现在是一家报社的正式编辑,平日里除了工作也很忙,胡桃不知道他在忙什么,但他不愿意说她也不会去问,但每日上下学胡立箬都会来接。
“今日又学了什么功课?”胡立箬骑着自行车载她。
胡桃甩着腿,欢快地道:“今日学英文,Shakespeare 的 .”
“To be or not to 's the ion.”胡立箬用深沉的英伦腔诵道。
“对!Thus bsp;does make bsp; of us all.”胡桃跟着念下去。
“And thus the native hue of ion Is sibsp; o'er with the pale bsp; of thought,And erprises of pith and With this regard their s turn a; lose the name of a.”胡立箬跟着道。
“立箬哥,你念得好听,比我们英文老师念得还要好听!”胡桃搂着他的腰。
胡立箬轻笑一声,为她朗诵了一首英文诗:
“I have searbsp; a thousand years,
And I have bsp; a thousand tears.
I found hing I need,
You are hing to me.”
“立箬哥,我还听不太懂,但是好好听。”
“没关系,其实中文也有类似的诗。”
“是什么?”
“生死契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。”
胡立箬牵着胡桃的手回家。
--
胡桃劝着立箬娘一块去,立箬娘却道:“太远了,人生地不熟的,我不去,我就在家啊给你们守着,你们忙完了就回来。”
胡立箬和胡桃也就不再说什么,立箬娘在老徽州生活了半辈子,轻易舍不得这片土地。
这时候水路已是不安全,两人只能坐一段路的马车再换下一种交通工具,用了半个月的时间才抵达京城。
他们住的房子已积了灰,两人合力打扫了一天才弄干净,胡立箬还把胡桃住的房间给清了出来,全部挪到了自己原先住的屋。
等忙好这些琐事,胡立箬便带着胡桃去了女子学校插班,自己则忙起了其他事。
女子学校功课并不轻松,有英文,有地理,有数学,还有缝纫等等,胡桃之前被补了课,勉强跟得上进度,女子学校并不注重考查,胡桃最喜欢的便是医学课,老师每次教的护理常识她都听得非常认真。她还交了几个女朋友,其中一位便是那位陈珂小姐的妹妹,性格也很爽朗,胡桃也知晓了她的家世,是京城一位军阀大佬的女儿,和陈珂是堂姐妹,但为人并不高傲。
胡立箬七月已经正式毕了业,现在是一家报社的正式编辑,平日里除了工作也很忙,胡桃不知道他在忙什么,但他不愿意说她也不会去问,但每日上下学胡立箬都会来接。
“今日又学了什么功课?”胡立箬骑着自行车载她。
胡桃甩着腿,欢快地道:“今日学英文,Shakespeare 的 .”
“To be or not to 's the ion.”胡立箬用深沉的英伦腔诵道。
“对!Thus bsp;does make bsp; of us all.”胡桃跟着念下去。
“And thus the native hue of ion Is sibsp; o'er with the pale bsp; of thought,And erprises of pith and With this regard their s turn a; lose the name of a.”胡立箬跟着道。
“立箬哥,你念得好听,比我们英文老师念得还要好听!”胡桃搂着他的腰。
胡立箬轻笑一声,为她朗诵了一首英文诗:
“I have searbsp; a thousand years,
And I have bsp; a thousand tears.
I found hing I need,
You are hing to me.”
“立箬哥,我还听不太懂,但是好好听。”
“没关系,其实中文也有类似的诗。”
“是什么?”
“生死契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。”
胡立箬牵着胡桃的手回家。
--
本文网址:https://www.7wav.com/book/159849/33032796.html,手机用户请浏览:https://www.7wav.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报